Пестрая бабочка. Боги и не боги - Страница 169


К оглавлению

169

«Да? И что мне нужно сделать? Выдать ему Эрика?»

«Оставь принца в покое, не порти жизнь хорошему парню ради возможности иногда побаловать себя иллюзией, будто бы ты сможешь когда-нибудь уйти от демона».

Николас, не подозревающий о моих сомнениях, накинул легкий плащ мне на плечи, чтобы уберечь от вечерней прохлады, и мы вышли во двор, а на душе у меня было премерзко. Принцесса Ливетта действовала четко: никаких больше криков, никакой паники, парк оцеплен.

— Ну? — поинтересовалась она мрачно, сидя на корточках над лежащим на траве телом. — И зачем ты привел свою подружку?

— Она — маг, — лаконично проговорил принц, — вдруг чем-то поможет.

Ее высочество окинула меня пристальным взглядом и кивнула.

— Ну, давайте попробуем. Приступайте, графиня. Посмотрим, какая от вас польза.

Я покосилась на нее и присела рядом. Освещение было не очень.

— Могу я добавить свет?

— Почему нет?

Я зажгла сразу три светляка, осветивших тело с разных сторон. Сразу же стала видна примятая трава и два следа на ней.

— Уже неплохо, — фыркнула женщина, — эй, Трэйс, Вис, а ну гляньте, куда они ведут.

Двое мужчин пошли по следам, и я создала им еще по светляку.

— Один след широкий, — проговорила я, — длинный плащ или широкая юбка. Можно перевернуть тело?

Она кивнула, глядя на меня несколько заинтересованно.

— Кожа нормального цвета, пены на губах нет, из повреждений, которые сразу видны — сбита тыльная часть кисти, но не костяшки. Так что на драку не похоже. Да и следов нет. Пуля попала в спину, кажется, в сердце или около того. Но тот, с кем он тут встречался, стоял перед ним. Или подходил позже. Но я — за первый вариант, — я наклонилась к красивому лицу мертвеца, — пахнет алкоголем. И лавандой.

Меня передернуло от воспоминаний о лаванде. Запах того дня, когда Тайя пыталась убить меня.

— Что еще? Магия? Нет, не чувствуется. Пуля прилетела, кажется, оттуда, — я кивнула на стоящее невдалеке четырехэтажное здание. Причем, судя по углу, сверху. Думаю, он встретился тут с кем-то, в этот момент его застрелили, и его собеседник ушел. Может, он должен был привести сюда принца и отвлечь его внимания. Но тогда убийц было двое.

Я подняла голову и посмотрела на Ливетту.

— Ну, — кивнула она, — дальше.

— Дальше нужно забрать тело в хорошо освещенное место и внимательно осмотреть одежду, а место чем-то пометить, — пожала я плечами.

— Хорошо, — согласилась ее высочество, — господа, отнесите, а мы пока что взглянем на Храм, из которого похитили меч.

Я покорно побрела за ней, путаясь юбками в высокой траве.

Храм был открыт и пустынен. Принцесса ждала. Я осмотрелась.

— Замок открыт, на взлом не похоже. Разгрома нет. Магия… остаточный след от меча, — Печать начало ощутимо покалывать, — шли явно конкретно за ним. Мог кто-то забрать ключ у принца?

— Нет, ключа три: у короля, у меня и у Николаса.

— Значит, вскрывал профессионал. Но тогда непонятно убийство, — продолжала фантазировать я, — у вас мало магов, пропажа меча могла обнаружиться только завтра. А вот тело найти проще. Разве что принц видел вора. Но тут не подходит присутствие второго лица в широком плаще.

— Или юбке.

— Или юбке. Самый главный вопрос: почему тут шаталось так много народу? Двое или даже трое. Их кто-то должен был впустить.

— Полагаете, где-то во дворце есть сообщник?

Я пожала плечами.

— Или куча людей с телепортами.

— Один след телепорта нашли, — мрачно кивнула женщина, — что, графиня, вы думаете, раз у нас не одобряется магия, я ею не пользуюсь?

Один. О боги.

— Вы сможете его как-то отследить?

— Увы. Провести последний допрос вы сможете?

— Простите, я не некромант.

— Давайте взглянем на тело.

Мы вернулись в парк, а оттуда зашли в какую-то небольшую дверку во дворце. Николас взял меня за руку и слегка улыбнулся с одобрением. Все это время он не проронил ни звука.

Тело лежало на столе, в это время явились посланные по следам. Первый вел из задней дверцы дворца и принадлежал убитому, а второй обрывался посреди примятой травы. Портал? В карманах у принца обнаружилось какое-то письмо, которое я, не читая отдала Ливетте. А на шее нашлись несколько свежих пикантных синячков.

— Ваше высочество, — проговорила я, — похоже, это все-таки было платье. Женщина владела заклинанием телепорта, у них было свидание, когда он упал, она испугалась и убежала. Ну, или, если это она его выманила, то просто ушла. В любом случае, она была тут раньше. Иначе не смогла бы перенестись. И она вряд ли из дворца, я бы начала с того, что узнала, с кем дружил принц в последнее время.

Она опустилась в кресло и окинула меня очень долгим взглядом.

— С кем у него был роман, вы хотели сказать?

— Да, ваше высочество.

— Графиня, скажите, а кто учил вас вести расследование убийства? Морель?

— Нет, ваше высочество, — покачала я головой, — господин Бреннон. Он муж моей сестры.

— Ах, ну да. Разумеется. Никки, прошу тебя, не мог бы ты налить дамам вина?

— Разумеется, тетушка.

Он вышел деликатно, а принцесса снова впилась в меня своими холодными глазами.

— Графиня, большей авантюристки, чем вы, я не видела в жизни. Ну-ну. Не застывайте так. Это — комплимент. А я редко говорю комплименты. Я почти решила, что вы в этом как-то замешаны. Ну, знаете, если пропадает человек в деревне, а рядом в лесу видят волка, не стоит искать медведя.

— Могу поклясться, чем хотите, что я не убивала вашего племянника.

169