Пестрая бабочка. Боги и не боги - Страница 194


К оглавлению

194

— Видел! Он это прочитал, — я попыталась высвободиться, не смогла и забила.

— Нормально, у него хобби — людей изучать, может, почерпнул что-нибудь новое.

— Аг-га, — покивала я, — много он понял из прочитанного.

— Но я вообще про веселую вдовушку. Знаешь, надо ее что ли замуж выдать? С новым багажом знаний, которыми ты с ней так щедро поделилась, она тут вообще нарасхват будет. Ты вообще заметила, что ты, не особо напрягаясь, ломаешь мозги всем, с кем сталкиваешься, не?

— Это плохо?

— Кто сказал?

Я тихо рассмеялась: лежать вот так и дурачиться было демонски приятно, это делало нас еще ближе, чем той ночью, когда он, напрочь перестав соображать, срывал с меня остатки шелка, словно оберточную бумагу с коробки конфет.

— Тогда что не так?

— А то, что мне пришлось битый час объяснять, как это «полировать копье» и прочие глупости. Вместо того, чтобы просто нормально расслабиться и лечь спать. Прекращай хохотать. Тебя бы туда. Крис! Хватит смеяться! В следующий раз я тебя свяжу по рукам и ногам, заткну кляпом рот и запихну в шкаф. Чтобы ты все это слушала!

— Но ты же… научил, — давясь от смеха, спросила я, — «полировать»?..

— А то, но теперь мне интереснее, что сказал Дэвлин?

— Что не понимает людей.

— Логично! Ладно, завязывай с книгами. Пора спать. Завтра выезжаем рано. А тебе еще к этому платью привыкать.

— К какому платью? — не поняла я.

— А в чем ты думала ехать? — усмехнулся рыжий. — Турнир же! Вся местная знать. Хочешь выглядеть, как городская сумасшедшая? Штанишки и рубаха? Мертвяка лысого. Ты, в конце концов, вроде как мой сюзерен! Так что мы тебя приоденем.

Я застонала, утыкаясь лбом в его плечо с желанием побиться о него головой.

— Или, может, сначала вытащить тебя из этой одежды? — промурлыкал мне на ухо авантюрист.

Не дав мне времени повозмущаться всласть, в этот момент ожило зеркало, нарушив покой мелодичным звоном. Настроение дурачиться в тот же момент улетучилось. Что-то случилось. Я прошлепала босыми пятками к столику и вытащила из сумки артефакт, Эрик, сидящий сейчас на моей кровати, был совершенно другим человеком, собранный, серьезный, он молча похлопал рукой рядом с собой, предлагая поучаствовать в беседе, кто бы меня там ни искал.

По ту сторону зеркала была хмурая физиономия мэтра Ольсина, и не менее хмурая — бати.

— Где ты? — спросил отец безо всяких прелюдий.

— На западе, — проговорила я, — у нас небольшая экспедиция…

— … за алхимическими ингредиентами, — мрачно закончил Ольсин с видом «пой, птичка».

— Что случилось-то?! — завопила я.

— Кто-то из старших — с тобой?

— Старших? — не поняла я.

— Да! — рявкнул мой куратор. — Взрослых. Разумных. Вменяемых.

— Эрик…

— Давай сюда зятя, — потребовал отец.

— Хорошо.

Мы уставились в зеркало уже вместе. Две прижавшиеся щекой к щеке рыжие головы.

— Эрик, — проговорил батя чуть взволнованно, машинально теребя бороду, — всеми богами прошу, говори правду. Вы не в Даэле?

— Нет, — покачал головой рыжий, — мы у меня в… охотничьем домике, все вместе, отдыхаем. Что там случилось?

— В Даэле — мятеж, — ответил отец, хмурясь, — кровь, много погибших.

— Пап! — завопила я, перебивая. — С чего ты решил, что если где-то случилась какая-то заваруха, значит, я должна быть там?

— В чем суть мятежа? — спросил очень серьезный Эрик, без намека на улыбку.

— Мутная история. Какие-то парни заявили, что Дайс скоро будет фактически принадлежать Аскоту. Кричали что-то про независимость.

— Я понял. И как это может быть связано с Крис?

— Из-за Леонарда Селеретто, — мрачно сказал отец.

— Что с ним?! — ахнула я, перебивая мужчин, вспомнив о записке, которую нужно было передать кому-то в Даэле от Лео.

Неужели это он?! Поднять восстание?! Глупо!

— Новостей пока не было, — проговорил куратор, — виконт Селеретто командует гвардейцами, отправившимися с этим всем разбираться.

— Но как?! — я ничего не понимала.

— Король временно назначил его Защитником Короны. Самый толковый из молодых гвардейцев, капитан, и люди его любят. Идеальный вариант.

— А-а-а… И вы решили, что она кинется ему помогать? — кивнул головой Эрик. — Понятно.

— Это — в ее духе.

— Вообще, да. Похоже. Не беспокойтесь, мы с мэтром Купером приглядываем за ней. Она далеко от Даэле.

— Спасибо, — кивнул отец.

— Будут новости, обязательно сообщайте! — попросила я.

— Конечно.

— Я люблю тебя, пап.

— И я тебя, воробей.

Зеркало погасло, и мы с Эриком уставились друг на друга.

— То есть, ты понимаешь, что он сделал? — спросил авантюрист, взъерошив рыжую челку.

— Организовал мятеж чужими руками, чтобы его красиво подавить.

— И все. Народный любимец. Знатен. Военный. Защитник Короны. Имеет права на престол.

— Ой, дурак… — прошептала я. — Гис его убьет!

— Одевайся.

— Куда мы?

— В Даэле, конечно, — фыркнул Эрик, — а какие у тебя были варианты?

Я скинула рубашку, легкие штаны и принялась натягивать майку. Рыжий развалился на подушках, закинув руки за голову, и принялся откровенно за мной наблюдать. Я пренебрегла. Пусть его.

— А остальные?

— Да я б вообще один пошел, — признался авантюрист, принимая, наконец, вертикальное положение, — но ты же иначе сама туда попрешься?

У меня пока не возникало даже такой мысли, но оставь он меня одну сейчас на четверть часа. Да, пожалуй, я попыталась бы туда попасть.

194